Canciones rusas traducidas: 'Tres caballos blancos' (¡Canta con nosotros!)
Esta canción invernal con cascabeles forma parte de la banda sonora de la película musical soviética dedicada al Año Nuevo, Magos (1982). Gracias a esta canción podrás ampliar tu vocabulario con las palabras relacionadas con el invierno, ¡y además te divertirás cantando!
‘Три белых коня’ - ‘Tres caballos blancos’
Остыли реки, и земля остыла,
И чуть нахохлились дома.
Ostili reki y zemliá ostila,
I chut najójliils domá.
Los ríos están fríos y la tierra está fría,
y las casas se han puesto tristes.
Это в городе тепло и сыро,
Это в городе тепло и сыро,
А над городом зима, зима, зима.
Eto v górode tepló i siro,
Eto v górode tepló i siro,
A nad górodon zimá, zimá, zima.
Hace calor y hay humedad en la ciudad,
hace calor y hay humedad en la ciudad,
y sobre la ciudad es invierno, invierno, invierno.
[Estribillo]
И уносят меня, и уносят меня
В звенящую снежную даль
Три белых коня, эх, три белых коня —
Декабрь, и январь, и февраль.
I unósiat meniá, i unósiat meniá
V zveniáshchuyu snézhnuyu dal
Tri bélij konia, eh, tri bélij konia -
Dekabr, yanvar y fevral.
Me llevan, me llevan
a la nevada y tintineante distancia
Tres caballos blancos, oh, tres caballos blancos,
diciembre, y enero, y febrero.
Зима раскрыла снежные объятья,
И до весны всё дремлет тут.
Zimá raskrila snézhniye obiátia,
I do vsení vsió drémlet tut.
El invierno ha abierto sus brazos nevados
y hasta la primavera todo está dormido.
Только ёлки в треугольных платьях,
Только ёлки в треугольных платьях
Мне навстречу всё бегут, бегут, бегут.
Tolko yolki v treugólnij platiaj,
Tolko yolki v treugólnij platiaj
Mne navstrechu vsió begut, begut, begut.
Sólo abetos en vestidos triangulares,
sólo abetos en vestidos triangulares
corren y corren hacia mi.
[Estribillo]
И уносят меня, и уносят меня
В звенящую снежную даль
Три белых коня, эх, три белых коня —
Декабрь, и январь, и февраль.
I unósiat meniá, i unósiat meniá
V zveniáshchuyu snézhnuyu dal
Tri bélij konia, eh, tri bélij konia -
Dekabr, yanvar y fevral.
Me llevan, me llevan
a la nevada y tintineante distancia
tres caballos blancos, oh, tres caballos blancos,
diciembre, y enero, y febrero.
Остыли реки, и земля остыла,
Но я замёрзнуть не боюсь.
Ostili reki y zemliá ostila,
No ya zamiórznut ne boyús.
Los ríos están fríos y la tierra también.
pero no tengo miedo de congelarme.
Это в городе я всё грустила,
Это в городе я всё грустила,
А за городом смеюсь, смеюсь, смеюсь.
Eto v górode ya vsió grustila,
Eto v górode ya vsió grustila,
A za górodom smeyús, smeyús, smeyús.
He estado triste en la ciudad,
he estado triste en la ciudad,
fuera de la ciudad, riendo, riendo, riendo.
[Estribillo]
И уносят меня, и уносят меня
В звенящую снежную даль
Три белых коня, эх, три белых коня —
Декабрь, и январь, и февраль.
I unósiat meniá, i unósiat meniá
V zveniáshchuyu snézhnuyu dal
Tri bélij konia, eh, tri bélij konia -
Dekabr, yanvar y fevral.
Me llevan, me llevan
a la nevada y tintineante distancia
tres caballos blancos, oh, tres caballos blancos,
diciembre, y enero, y febrero.