Canciones rusas traducidas: 'Hay tantas luces doradas' (¡Canta con nosotros!)
El drama del triángulo amoroso es tan antiguo como el mundo. Pero esta canción le da un toque soviético, porque la interpreta una joven que renuncia a su amor por razones morales. La canción forma parte de la popular banda sonora de la película soviética Ocurrió en Penkovo (1958), que trata sobre la vida en una granja colectiva.
'Огней так много золотых' - 'Hay tantas luces doradas'
Огней так много золотых
На улицах Саратова,
Ognéi tak mnogo zolotij
Na úlitsaj Sarátova,
Hay tantas luces doradas
en las calles de Sarátov.
Парней так много холостых,
А я люблю женатого.
Parnéi tan mnoho jolostij,
A ya liubliú zhenátogo.
Hay tantos jóvenes solteros,
pero yo quiero a un hombre casado.
Эх рано он завел семью.
Печальная история.
Ej, rano on zaviol semyú.
Pechálnaia istóriya.
Formó una familia demasiado pronto.
Una historia triste.
Я от себя любовь таю,
А от него тем более.
Ya ot sebiá liubov tayú,
A ot negó te, bóleye.
Escondo mi amor de mi misma,
y mucho más de él.
Я от него бежать хочу,
Лишь только он покажется.
Ya ot negó bezhat jochú,
Lish tolko on pokázhetsia.
Quiero huir de él
en cuanto aparezca en mi camino.
А вдруг все то, о чем молчу,
Само собою скажется.
A vdrug vsió to, o chiom molchú,
Samó soboyu skázhetsia.
¿Y si todas las cosas que me callo,
saliesen de mi boca?
А вдруг все то, о чем молчу,
Само собою скажется.
A vdrug vsió to, o chiom molchú,
Samó soboyu skázhetsia.
¿Y si todas las cosas que me callo,
saliesen de mi boca?
Его я видеть не должна,
Боюсь ему понравиться.
Yegó ya vídet ne dolzhná,
Boyús emu ponrávitsia.
No debo verlo.
Tengo miedo de gustarle.
С любовью справлюсь я одна,
А вместе нам не справиться.
S liuboviu spravlus ya odná,
A vmeste nam ne správistia.
Puedo afrontar este amor sola,
pero juntos no podremos vencerlo.
Síguenos en nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes
LEE MÁS: 7 legendarias canciones rusas que se conocen por todo el mundo