Los 10 escritores rusos y soviéticos más adaptados al cine del mundo
10. Ilyá Ilf y Yevgueni Petrov: 36 adaptaciones cinematográficas
Los satíricos Ilf y Petrov son probablemente los escritores soviéticos más ingeniosos. Muchas de sus frases (como el aforismo inmortal: "Salvar al que se ahoga es obra del que se ahoga") han pasado a formar parte del léxico común ruso. Pero su verdadera fama surgió de otra broma, o más bien de una broma exitosa. Consiguieron convencer a la censura de que el encantador estafador Ostap Bender -el héroe de sus novelas embaucadoras 12 sillas y El becerro de oro era sin duda un personaje negativo. No era más que una reliquia de aquel viejo mundo burgués, hecho añicos por la Revolución de Octubre de 1917. Sin embargo, el lector entendía todo correctamente y amaba sinceramente a Bender, por su mente aguda, su ingenio y su nobleza interior.
La novela 12 sillas se ha llevado a la pantalla en al menos 20 ocasiones: en la URSS, EE UU, Alemania, Australia y muchos otros países. En diferentes años en Bender reencarnado Andréi Mironov, Tobias Moretti (estrella de la serie Comisario Rex), Frank Langella e incluso una niña - Sharon Tate.
9. Alexéi Tolstói: 38 adaptaciones
Alexéi Tolstói, el "conde soviético" y pariente lejano de Lev Tolstói, escribió obras canónicas en varios géneros de la literatura soviética a la vez, por lo que gozó del interés constante de los cineastas de la URSS. En primer lugar, escribió novelas históricas épicas, como Pedro el Grande y El andar en la oscuridad (sobre la Guerra Civil). En segundo lugar, se convirtió en uno de los primeros autores populares de ciencia ficción: la primera película soviética de ciencia ficción Aelita se rodó basándose en sus novelas, y su novela El hiperboloide del ingeniero Garin también se llevó a la pantalla dos veces. Por último, fue escritor de literatura infantil. Y el mayor número de adaptaciones a la pantalla -ficción y animación- recayó en la historia de cuento de hadas La llave de oro, que a su vez era una adaptación libre de Pinocho.
8. Mijaíl Bulgákov: 57 adaptaciones
Mijaíl Bulgákov no era ajeno al género de la ciencia ficción. La adaptación cinematográfica del cuento Corazón de perro (1988) -sobre un científico que consigue convertir a un perro callejero en humano- suministra regularmente memes a los usuarios rusos de Internet. La película de Leonid Gaidái, Iván Vasilievich cambia de profesión, (un viaje en el tiempo basado en la obra de Bulgákov) es una de las comedias rusas más populares de la historia. Por su parte, la prosa histórica de Bulgákov sobre la guerra civil rusa - la novela La guardia blanca y la obra de teatro Días de las turbinas se representan a menudo.
Pero el mayor interés para los cineastas, por supuesto, es su novela mística El maestro y Margarita sobre la llegada del Diablo en Moscú. Sin embargo, hasta ahora no ha salido ninguna adaptación cinematográfica de éxito universalmente reconocido: los cineastas culpan al propio texto "maldito", pero invariablemente vuelven a él. Este invierno se estrenará el quinto intento- con August Diehl (Inglorious Bastards) como Woland.
7. Serguéi Mijalkov, 65 adpataciones
Mijalkov, autor del texto de los himnos soviético y ruso, fue un escritor muy activo. Escribió principalmente para niños, y adaptó muchos géneros "para adultos" al público infantil. Por ejemplo, de su obra se rodó el panfleto antioccidental Querido niño (1974), sobre la epidemia de secuestros en Occidente, cuya víctima era el hijo de un diplomático soviético. Pero entró en el top 10 de los escritores más vistos gracias a la animación: se han hecho docenas de dibujos animados basados en sus fábulas y poemas. El más popular de ellos es sobre el tío Stepa, un ejemplar policía soviético.
6. Iván Turguéniev, 131 adaptaciones
Con Turguéniev comenzó realmente el reconocimiento de la literatura rusa en Occidente. Turguéniev vivió mucho tiempo en Europa, coincidió con Gustave Flaubert y George Sand, fue bastante popular como escritor él mismo, pero hizo mucho por promocionar a sus colegas escritores. Aunque con el tiempo fue eclipsado por Tolstói y Dostoievski, Turguéniev sigue siendo uno de los autores rusos más populares en Rusia y en el extranjero. Sus novelas y relatos cortos se trasladan regularmente a la pantalla. Entre los relatos figuran, por ejemplo, Mumu (4 adaptaciones), sobre la amistad entre un perro y el conserje sordomudo Guerasim. Y de novelas, Padres e hijos (13 adaptaciones), sobre el eterno conflicto de generaciones.
5. Alexánder Pushkin, 196 adaptaciones
Pushkin - el principal poeta ruso - decía que en los momentos en que se le iba la inspiración, escribía prosa. Casi todas sus obras en prosa y dramáticas se han proyectado al menos una vez: desde el drama histórico Borís Godunov (escrito bajo la evidente impresión de las crónicas históricas de Shakespeare) hasta el relato La hija del capitán y el ciclo Los cuentos de Belkin. La reina de picas (21 adaptaciones cinematográficas), que se ha escenificado en el cine de terror desde la época del cine mudo, es especialmente querida por los cineastas. En particular, una de las mejores adaptaciones pertenece al británico Thorold Dickinson (estrenada en 1949). Pero los poéticos cuentos de hadas de Pushkin - El cuento del pescador y el pez, El cuento del zar Saltán, el poema Ruslán y Liudmila, hicieron de él un escritor extremadamente apto para la pantalla.
4. Nikolái Gógol, 210 adaptaciones
El revisor de Gógol, sobre un visitante simplón al que todos toman por el inspector de la capital, sigue siendo un éxito en el teatro y en el cine. Ha sido trasladada a la pantalla al menos 17 veces (contando las producciones televisivas). La última vez, en 2014. Además, la acción de la película El día de los tontos transcurre en nuestros días. Sus otras obras - Los jugadores y Matrimonio- también se ponen en escena, pero con menos frecuencia.
De las obras en prosa de Gógol, sus relatos de terror, encabezados por Vii (10 adaptaciones), son comprensiblemente populares. En particular, la adaptación de 1967 sigue considerándose el único ejemplo exitoso de terror doméstico. Además, basándose en esta obra (aunque a mucha distancia), el clásico italiano del género Mario Bava realizó una de sus mejores películas, La máscara de Satán (1960). Como admitió Tim Burton, fue esta película la que influyó enormemente en el aspecto visual de Sleepy Hollow.
3. Lev Tolstói, 235 adaptaciones
La autoridad de Tolstói es indiscutible e incuestionable. Sin embargo, no hay tantas adaptaciones cinematográficas de sus principales novelas. Hay una explicación simple para esto - Tolstói escribió historias épicas, que son difíciles de llevar sin pérdida no sólo en el formato de la película, incluso en la forma de una serie de películas o series de televisión.
Pero es posible encontrar algunos temerarios, por supuesto. Por ejemplo, Guerra y paz cuenta con 9 adaptaciones cinematográficas, de las cuales la más famosa es la estadounidense de 1956 con Audrey Hepburn, así como la soviética de 1965, que ganó un Oscar. Anna Karénina cuenta con 22 adaptaciones cinematográficas. La última hasta la fecha -la serie mexicana Volver a caer- se estrenó este año. Anna Karénina se ha proyectado con más frecuencia en su país natal, así como en el Reino Unido y EE UU, pero la trágica historia de amor y traición también ha sido versionada por directores de Australia, Egipto, India y otros países.
2. Fiódor Dostoievski, 308 adaptaciones
Dostoievski ha superado seriamente a Tolstói en la clasificación por varias razones. En primer lugar, sus novelas suelen ser más cortas. En segundo lugar, hay más novelas (8 frente a las 3 novelas clásicas de Tolstói), por no hablar de los relatos cortos. En tercer lugar, las tramas de Dostoievski no están tan ligadas a su época de acción y se trasladan más fácilmente a nuestro tiempo y a otros países. Un ejemplo de ello es el thriller El doble (2013) basado en la novela homónima con Jesse Eisenberg y Mia Wasikowska. O el drama romántico Amantes (2008) basado en Noches blancas, donde los papeles principales los interpretaban Joaquin Phoenix y Gwyneth Paltrow.
Por cierto, Noches blancas sigue siendo una de las cosas más adaptadas de Dostoievski (al menos 25 adaptaciones). Pero, por supuesto, la novela Crimen y castigo no tiene competencia. Hay 60 películas, series de televisión e incluso dibujos animados basados en ella. Probablemente, la versión cinematográfica de más éxito sea Pickpocket, de Robert Bresson, de 1959 (los hechos se desarrollan en Francia). Según Christopher Nolan, mientras trabajaba en Dunkerque, estudió cómo Bresson crea tensión en Pickpocket.
1. Antón Chéjov, 631 adaptaciones
Las obras clásicas siempre están más dispuestas a ser adaptadas a la pantalla que cualquier otro texto. Por eso, no es de extrañar que Chéjov figurara entre los escritores más proyectados del mundo. Sus grandes obras, como La gaviota, Tío Vania, El jardín de los cerezos, etc. cuentan con decenas, si no centenares, de adaptaciones cinematográficas. A Chéjov se han acercado Ingmar Bergman (su obra maestra Gritos y susurros está inspirada en Las tres hermanas), Louis Malle (Vania de la calle 42, basada en Tío Vania), Sidney Lumet (La gaviota) y muchos otros directores. Sin embargo, el dramaturgo ruso aún está lejos de alcanzar el récord mundial. Shakespeare sigue fuera de toda competencia: su filmografía cuenta con más de 1.600 obras.
Síguenos en nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes
LEE MÁS: Esta es la lista definitiva de las 100 mejores películas rusas y soviéticas