¿Qué significa la expresión 'no conviertas una mosca en un elefante'?
Ante una situación incierta, lo más importante es no sacar conclusiones precipitadas ni exagerar lo que está ocurriendo. En ruso, esta idea se expresa con el modismo 'не делать из мухи слона'.
Además de Telegram, Puerta a Rusia difunde contenidos en su página de VKontakte. ¡Únete a nosotros!
La expresión "не делать из мухи слона" ("ne délat iz muji sloná"/"no convertir una mosca en un elefante") se utiliza cuando alguien da una importancia desmesurada a un hecho insignificante. Su origen se remonta a la Antigüedad: ya en el siglo II a. C., el escritor Luciano de Samosata empleó una imagen similar en su obra Elogio de una mosca.
Desde el griego, la expresión pasó a otras lenguas europeas y llegó al ruso mediante el francés, donde existía una versión similar.
El equivalente más cercano en español es: "no hagas una montaña de un grano de arena".