Ocho falsos amigos del traductor ruso

Puerta a Rusia (Foto: Karen Moskowitz, maiteali/Getty Images)
Puerta a Rusia (Foto: Karen Moskowitz, maiteali/Getty Images)
En español y en muchos otros idiomas, estas palabras tienen significados completamente diferentes. ¡Aprendámoslas y no las confundamos!

Además de Telegram, Puerta a Rusia difunde contenidos en su página de VKontakte. ¡Únete a nosotros!

'Артист'

En ruso, "артист" ("artist") se usa principalmente para designar a un actor o intérprete. En español, la palabra «artista» se aplica a cualquier persona que se dedica a las artes, ya sea actor, músico, pintor, bailarín, etc.

'Бриллиант'

En ruso, "бриллиант" ("brilliant") significa un diamante tallado. En español, "brillante" puede referirse a algo que brilla o a alguien muy inteligente o destacado, pero no a una piedra preciosa.

'Дата'

En ruso, "дата" ("data") significa fecha. En español, la palabra "data" existe, pero se usa muy poco y, cuando se usa, tiene el sentido de “dato” o “información” (normalmente en plural: los datos).

'Журнал'

En ruso, "журнал" ("zhurnal") significa revista o publicación periódica. En español, el equivalente correcto es "revista".

'Магазин'

En ruso, "магазин" ("magazín") significa tienda. En español, la palabra "magazín" existe, pero designa un tipo de programa de televisión o radio, o en algunos contextos antiguos, una revista miscelánea.

'Лист'

En ruso, "лист" ("list") significa hoja —de papel o de árbol—, mientras que "lista" en español se traduce como "список" ("spísok").

'Проспект'

En ruso, "проспект" ("prospekt") no significa prospecto (folleto informativo) ni tiene relación con el verbo prospectar. En realidad, designa una avenida amplia, como Невский проспект (la avenida Nevski) en San Petersburgo.

'Фамилия'

En ruso, "фамилия" ("familia") significa apellido. En cambio, "familia" en español se traduce como "семья" ("semyá")..

<