¿Qué significa la expresión 'переливать из пустого в порожнее' ('verter de vacío en vacío')?

Kira Lisítskaia (Foto: miljko, antuanetto/Getty Images)
Kira Lisítskaia (Foto: miljko, antuanetto/Getty Images)
Esta frase se usa cuando alguien habla sin decir nada importante o pierde el tiempo en acciones inútiles.

Además de Telegram, Puerta a Rusia difunde contenidos en su página de VKontakte. ¡Únete a nosotros!

Hacer algo inútil o perder el tiempo en conversaciones sin sentido es, en ruso, "переливать из пустого в порожнее" ("perelivat iz pustogo v porózhneye"/"verter de vacío en vacío").

La palabra "porózhni" significa “vacío” o “sin contenido”. Por tanto, la imagen es clara: se trata de una acción absurda, repetitiva y estéril.

Antón Chéjov usa esta expresión en su obra Tío Vania, donde el protagonista critica a un familiar con dureza:

“Lleva 25 años rumiando ideas ajenas sobre el realismo, el naturalismo y toda clase de tonterías; 25 años escribiendo sobre lo que los inteligentes ya saben y los tontos no quieren saber. Eso es: 25 años vertiendo de vacío en vacío. Y aun así, ¡qué engreído! ¡Qué pretensiones!”.

En español, una expresión equivalente podría ser: “dar palos al aire” o "andarse por las ramas".

<