
6 adaptaciones soviéticas de Shakespeare que puedes ver en línea

Además de Telegram, Puerta a Rusia difunde contenidos en su página de VKontakte. ¡Únete a nosotros!
1. ‘Noche de Reyes’ (1955)

¡La primera adaptación de Shakespeare filmada en la URSS fue vista por casi 30 millones de personas en su primer año de estreno! También la vio el público extranjero: la película de Yan Frid fue proyectada en el Festival de Edimburgo. Como recordaría la actriz Klara Luchkó, que interpretó los papeles de Viola/Sebastián, enviar la película “a Inglaterra para que la destrocen los expertos shakespearianos” fue muy valiente. Pero el público la recibió con entusiasmo. Por cierto, Frid tuvo que luchar para que Luchkó fuera aceptada en el papel, ya que después de Cosacos del Kubán las autoridades soviéticas solo querían verla en el papel de chica del pueblo.
2. ‘Otelo’ (1955)

El director Serguéi Yutkévich planeaba llevar al cine la tragedia de Shakespeare incluso antes de la guerra. Los papeles principales fueron para Serguéi Bondarchuk e Irina Skóbtseva, para quienes Otelo fue decisivo en todos los sentidos: durante el rodaje comenzó un romance entre ellos. Un año después, la película ganó el premio a la mejor dirección en el Festival de Cannes. Esta adaptación clásica todavía impresiona por su profundidad y su intensa historia de celos y locura.
3. ‘La fierecilla domada’ (1961)

La obstinada Catalina hace todo lo posible para que sus pretendientes huyan despavoridos. Pero el veronés Petruchio, con astucia, logra conquistar a la bella. El día de la boda, empieza a comportarse como ella lo hacía con sus admiradores, y con el tiempo, la indomable se vuelve dócil.
La estrella del filme fue la actriz Liudmila Kasátkina, quien ya había interpretado a Catalina en teatro y supo llevar al cine esta imagen vibrante. Por este papel recibió un premio en el festival de Montecarlo.
4. ‘Hamlet’ (1964)

Grigori Kozíntsev fue probablemente el director soviético más “shakespeariano”: montaba sus obras en teatro y escribió un libro sobre él. Preparó su Hamlet en blanco y negro durante ocho años y renunció al color a propósito, porque aportaba un tono innecesariamente alegre.
La primera adaptación soviética de Hamlet fue un acontecimiento. La prensa extranjera escribió que nunca habían visto un tratamiento tan impresionante de una obra de Shakespeare y calificaron al filme como obra de arte. Se elogió especialmente la música de Dmitri Shostakóvich. Pero lo más celebrado fue el protagonista Inokénti Smoktunovski, que, escribieron, acercó como nunca antes el personaje de Shakespeare al espectador. Un crítico de The Guardian aseguró que nunca había visto en los escenarios ingleses actores tan convincentes como en esta película rusa. Fue nominada al Globo de Oro, al BAFTA y al León de Oro del Festival de Venecia.
5. ‘El rey Lear’ (1971)

Un rey decide dividir su reino entre sus tres hijas según cuánto amor demuestren por él. Al final, lo expulsan de su propio castillo y se convierte en víctima de su propia injusticia.
La versión de Kozíntsev fue calificada por la prensa como una de las adaptaciones más vivas de Shakespeare. Paralelamente, el director inglés Peter Brook también filmaba su propia versión de Lear intercambiaban cartas y discutían sus películas. El filme soviético ganó premios en festivales de Chicago, Milán y Teherán.
6. ‘Mucho ruido y pocas nueces’ (1973)

Por intrigas cortesanas, la boda de Hero y Claudio se arruina justo en el altar. Pero al final, los enamorados logran aclarar la confusión y casarse. En esta comedia musical ligera, donde las líneas de Shakespeare se mezclan con versos de la poeta rusa Yunna Móritz, uno de los papeles principales fue interpretado por Galina Lóguinova, madre de Milla Jovovich.