¿Por qué la mayoría de los nombres rusos tienen formas en diminutivo?
Además de Telegram, Puerta a Rusia difunde contenidos en su página de VKontakte. ¡Únete a nosotros!
¡Hola, querido estudiante de ruso!
Hoy vamos a hablar un poco sobre los nombres rusos.
Tengo un amigo que se llama Vsévolod. Pero yo, todos sus amigos y familiares lo llamamos Seva. Es una versión informal de su nombre. Más de una vez, él mismo admite que se ha visto envuelto en situaciones cómicas cuando los extranjeros pensaban que eran dos personas distintas: ¡Vsévolod y Seva!
Yo me llamo María, pero mis amigos me llaman Masha, mi madre Marusia, mi padre Mania y mi hermana Musia. ¡Y la lista continúa!
La mayoría de los nombres de pila en ruso tienen varios diminutivos. Estos expresan informalidad y un trato afectuoso. Generalmente, se utilizan para dirigirse a amigos, familiares, niños o adolescentes.
Aquí hay más ejemplos de los nombres diminutivos más populares:
- Alexánder (Александр) → Sasha (Саша)
- Serguéi (Сергей) → Seriozha (Серёжа)
- Iván (Иван) → Vania (Ваня)
- Vladímir (Владимир) → Vova (Вова) o Volodia (Володя)
- Mijaíl(Михаил) → Misha (Миша)
- María (Мария) → Masha (Маша)
- Anna (Анна) → Ania (Аня)
- Natalia (Наталья) → Natasha (Наташа)
- Anastasiya (Анастасия) → Nastia (Настя)
- Olga (Ольга) → Olia (Оля)
Sólo hay unos pocos nombres que se utilizan completos incluso en una conversación informal:
- Oleg (Олег)
- Ígor' (Игорь)
- Inna (Инна)
- Marina (Марина).
Para suavizarlos, los rusos suelen añadir sufijos diminutivos: Инна – Иннуся, Марина – Маришка.
Pero, ¿cómo surgieron estas formas abreviadas? En realidad, sobre todo en muchos nombres de origen griego, los rusos intentaron crear apodos para simplificarlos y hacerlos más fáciles de entender para el oído ruso.