¿Qué significa la expresión ‘mezcla de francés con nizhegorodés’?
Además de Telegram, Puerta a Rusia difunde contenidos en su página de VKontakte. ¡Únete a nosotros!
Смесь французского с нижегородским (“Mezcla de francés con nizhegorodés”) significa juntar cosas de espíritu opuesto, incompatibles hasta el absurdo.
“¿Sigue reinando aún la confusión de lenguas:
¿del francés con el nizhegorodés?” esta frase la pronuncia Chatski en la comedia La desgracia de ser inteligente. Con palabras de su protagonista, Griboyédov habría reflejado las realidades de su época. Tras la Guerra Patria de 1812, entre los húsares rusos se hizo popular una bebida consistente en mezclar kvas de Nizhni Nóvgorod con vino espumoso francés en proporción uno a uno. A ese cóctel lo llamaban precisamente «mezcla de francés con nizhegorodés».
Existe otra versión, también vinculada directamente a la invasión napoleónica. Según ella, la nobleza moscovita que se refugió durante la guerra en Nizhni Nóvgorod adquirió con el tiempo el acento “ókayushchi” propio de los habitantes de esa ciudad. A su modo de hablar, supuestamente, se le llamó “mezcla de francés con nizhegorodés”.