'Odet' (vestir a alguien) y 'nadet' (ponerse algo) son parónimos en ruso

Puerta a Rusia
Puerta a Rusia
Aunque se parecen, tienen significados distintos. ¿Cómo evitar confusiones?

Además de Telegram, Puerta a Rusia difunde contenidos en su página de VKontakte. ¡Únete a nosotros!

En ruso existen alrededor de mil pares de parónimos (palabras que suenan de forma similar, pero con sentidos diferentes) que a menudo se confunden. De hecho, incluso existe un diccionario específico para ellos. Uno de los pares más comunes es "odet" (vestir a alguien) y "nadet" (ponerse algo)

Una frase útil para recordar la diferencia es: "Odet Nadezhdu, nadet odezhdu" ("Viste a Nadezhda, ponte la ropa").

<