LECCIÓN 4: ‘БОЛЕТЬ’ y ‘БОЛЕТЬ’
stefanamer / Getty Images
stefanamer / Getty Images

En ruso, hay dos verbos diferentes que se escriben igual – ‘болеть. Se escriben exactamente igual en infinitivo, pero su significado y conjugaciones son ligeramente diferentes.

 

1. 'Болеть' (doler)

Ya aprendimos este verbo en la Lección 2. En ese contexto, significa ‘doler’ y se usa para hablar de dolor en una parte específica del cuerpo. Es un verbo de segunda conjugación y solo se usa en tercera persona (singular o plural).

1. У меня болит голова.
   Me duele la cabeza. (Tengo dolor de cabeza)

2. У него болят ноги.
   Le duelen las piernas.

 

2. 'Болеть' (estar enfermo)

El segundo verbo ‘болетьes un verbo de primera conjugación y significa ‘estar enfermo’.

болеть

я

болею

ты

болеешь

он, она

болеет

мы

болеем

вы

болеете

они

болеют

1. Я болею. У меня грипп.
    Estoy enfermo. Tengo gripe.

2. Джон болеет. У него простуда.
   John está enfermo. Está resfriado.

3. Дети болели две недели.
    Los niños estuvieron enfermos durante dos semanas.

La forma perfectiva de este verbo es ‘заболеть. Significa ‘enfermarse’, ‘caer enfermo’.

Я заболел в понедельник и всё ещё болею.
Me enfermé el lunes y sigo enfermo.

Test: ChooseCorrect

1.1 Escucha el audio para comprobar las respuestas correctas

Test: MatchTextDialog

2.1 Escucha el audio para comprobar las respuestas correctas