Actividad 1: Escucha el audio y lee el diálogo
John llama a María por teléfono después de visitar a Nadia.
John: Маша, привет!
¡Hola, Masha!
María: Привет!
¡Hola!
John: Ты занята сегодня? Давай погуляем по городу?
¿Estás ocupada hoy? ¿Te apetece dar un paseo por la ciudad?
María: Вот это сюрприз! А как же Надя?
¡Vaya, qué sorpresa! ¿Y Nadia?
John: Она сейчас едет из Владивостока в Санкт-Петербург. Очень надо поговорить.
Está viajando de Vladivostok a San Petersburgo. Necesito hablar contigo.
María: Это неожиданно. Я сейчас на пляже. Ты можешь приехать сюда.
Qué sorpresa… Estoy en la playa. Puedes venir si te apetece.
John: Да, отлично! Только объясни, куда и на чём нужно ехать.
¡Perfecto! Solo explícame dónde estás y cómo puedo llegar.
María: Тебе надо ехать на автобусе. Я напишу тебе, какой нужен автобус и как купить билет.
Tienes que venir en autobús. Te enviaré un mensaje con el número de autobús y cómo comprar el billete.
John: А можно на электричке? Мне понравилось ездить на поезде по России.
¿Y no hay un tren de cercanías? Me gustó mucho viajar en tren por Rusia.
María: Нет, электрички туда не ходят!
¡No, los trenes de cercanías no llegan hasta aquí!
John: Это долго?
¿Tardaré mucho en llegar?
María: Примерно час. Можно поехать на такси, это быстро.
Más o menos una hora. Pero puedes venir en taxi, es más rápido.
John: Нет, я поеду на автобусе. На автобусе по России я ещё не ездил.
No, iré en autobús. Todavía no he viajado en autobús por Rusia.
Una hora después, John y María están sentados junto a un faro, mirando el mar y conversando.
John: Россия – удивительно большая страна. Я почувствовал это, когда ехал в поезде. И многое меняется, когда ты здесь. Вот там уже Япония?
Rusia es un país increíblemente grande. Me di cuenta de eso viajando en tren. Lo ves todo distinto, cuando estás aquí. ¿Japón ya no queda lejos, verdad?
María: Да. А что меняется?
¿Y qué es lo que ves distinto?
John: Всё меняется, и я тоже меняюсь…
Todo es distinto… y yo también.
María: А Надя? Что случилось с Надей?
¿Y Nadia? ¿Qué ha pasado con ella?
John: Я не знаю. Но она – совсем другой человек. Не мой, и я не её. Она хорошая девушка, но она не читала “Доктора Живаго”.
No lo sé. Pero es una persona completamente diferente. No está hecha para mí, ni yo para ella. Es una buena chica, pero no ha leído "Doctor Zhivago".
María: А это так важно?
¿Y eso es tan importante?
John: Теперь я понимаю, что да.
Ahora veo que sí.
María: Ты не жалеешь, что поехал в Россию?
¿No te arrepientes de haber venido a Rusia?
John: Нет, я счастлив, что я здесь. Я встретил много настоящих людей. Я встретил тебя. Мне кажется, ты – это человек, которого я искал всю жизнь.
No, estoy muy feliz de estar aquí. He conocido a mucha gente auténtica. Te he conocido a ti. Creo que eres la persona que he estado buscando toda mi vida.
María (riendo): Ты еще очень мало времени в России. Может быть, ты встретишь ещё кого-то.
Llevas muy poco tiempo en Rusia… Quizás aún conozcas a alguien más.
John: Мне нравится твоё чувство юмора.
Me gusta tu sentido del humor.