Actividad 1: Escucha el audio y lee el diálogo

John y María se despiden de Anna Ivánovna y su familia, suben al tren y continúan su viaje a Vladivostok. Al entrar en su compartimento, encuentran a un anciano dormido. Para no despertarlo, deciden leer un poco y, más tarde, ir al vagón restaurante a tomar té.

John: Маша, а тебе нравится роман “Доктор Живаго”? 
          Masha, ¿te gusta la novela «Doctor Zhivago»?

María: Да, я читала два раза. Но он очень сложный, и многие русские его не любят. Читать о нашей революции всегда тяжело.
           Sí, la leí dos veces. Pero es muy complicada y a muchos rusos no les gusta. Leer sobre nuestra revolución siempre es difícil.

John: Интересно, что главный герой Юрий Живаго врач по профессии и поэт.
          Es interesante que el protagonista, Yuri Zhivago, sea médico de profesión y también poeta.

María: Да, мне это близко. В России многие великие писатели были врачами: Чехов, Булгаков. В детстве я тоже мечтала быть писателем.
           Sí, me resulta cercano. En Rusia, muchos grandes escritores fueron médicos: Chéjov, Bulgákov. De niña, yo también soñaba con ser escritora.

John: Правда? Ты хотела стать писателем? Я тоже.
        ¿En serio? ¿Querías ser escritora? ¡Yo también!

María: А почему ты стал сантехником?
        ¿Y por qué te hiciste fontanero?

John: Ещё в университете я понял, что нельзя быть писателем по профессии.  
          En la universidad me di cuenta de que no se puede ser escritor de profesión

María: Согласна. Я знаю в России хороших поэтов и писателей, которые работают водителями автобуса или учителями.
           Estoy de acuerdo. Conozco buenos poetas y escritores en Rusia que trabajan como conductores de autobús o como profesores.

John: Профессия нужна, чтобы зарабатывать и лучше узнать жизнь. 
          Necesitas una profesión para ganar dinero… y también para conocer mejor la vida.

María: Так говорил и Юрий Живаго.
           Yuri Zhivago decía lo mismo. 

John: А ещё я хотел жить в Оксфорде. Сантехник – это хорошая работа, чтобы там жить. И мне нравится работать руками.
          Y yo quería vivir en Oxford. Allí ser fontanero es un buen trabajo. Además, me gusta trabajar con las manos.

María: Но почему именно сантехник?
         ¿Pero por qué exactamente fontanero?

John: Когда я был студентом, в квартире рядом жила бабушка. У неё сломался кран. И она попросила меня помочь.
          Cuando era estudiante, vivía una señora mayor en el apartamento de al lado. Un día se le rompió el grifo y me pidió ayuda.

María: И что было потом?
        ¿Y qué pasó después?

John: Я сделал кран, и мы три часа пили чай и разговаривали. Бабушка рассказала мне о своей жизни. Тогда я написал свой первый рассказ.
          Reparé el grifo, tomamos té y hablamos durante tres horas. La señora me contó su vida… y luego escribí mi primer cuento.

María: Ничего себе! Так ты настоящий писатель?
          ¡Impresionante! Entonces, ¿eres un escritor de verdad?

John: Я – сантехник, который пишет книги. А как ты стала врачом?
          Soy fontanero y escribo libros. ¿Y tú, cómo llegaste a ser médica?

María: В детстве я любила всех лечить, в школе увлекалась биологией и химией. А ещё моя тётя - врач, она много рассказывала о больнице. И я решила стать врачом.
           De niña me encantaba atender a todo el mundo y, en el colegio, me interesaban la biología y la química. Además, mi tía también es médica y me contaba mucho sobre el hospital. Entonces decidí ser médica.

Test: translate