Actividad 1: Escucha el audio y lee el diálogo

Anna Ivánovna ha ido a comprar unos bombones a la encargada del vagón.

María: Зачем вы едете во Владивосток? Вы турист?
         ¿Por qué viaja a Vladivostok? ¿Es usted turista?

John: Нет, моя любимая девушка живёт там.
           No, mi querida novia vive allí

María: О! Ваша девушка из России?
         ¿Su novia es de Rusia?

John: Да, она русская. Её зовут Надежда.
          Sí, es rusa. Su nombre es Nadezhda.

María: А вы знаете, что значит “надежда” по-русски?
         ¿Sabe qué significa “nadezhda” en ruso?

John: Конечно! Это значит “hope”. Очень красиво!
           Por supuesto. Significa “esperanza”. ¡Muy bonito!

María: А она говорит по-английски?
         ¿Y habla ella inglés?

John: Да, очень хорошо! Она учитель и работает в школе.
          Sí, muy bien. Es profesora y trabaja en un colegio.

María: Вы тоже очень хорошо говорите по-русски. 
           Usted también habla ruso muy bien.

John: Спасибо! Русский язык очень сложный. 
         ¡Gracias! La lengua rusa es muy difícil.

María: А почему вы его учите?
           Entonces, ¿por qué lo aprende?

John: Я хочу читать русскую литературу по-русски.
          Quiero leer literatura rusa en ruso.

María: Ого, как интересно!
           Quiero leer literatura rusa en ruso.

John: А ещё по-русски говорит Надя. А вы тоже из Владивостока?
          Además, Nadia habla ruso. ¿Y usted también es de Vladivostok?

María: Нет, я просто путешествую.
            No, simplemente estoy viajando.

Test: translate