Actividad 1: Escucha el audio y lee el diálogo
Anna Ivánovna invita a todos a sus pirozhkí (empanadillas) hechos por ella misma con mermelada de manzana.
John: Анна Ивановна, какие вкусные пирожки! Вы, наверное, повар?
Anna Ivánovna, ¡qué empanadillas tan deliciosas! ¿Debe ser cocinera?
Anna I.: Спасибо! Но я не повар! В России все бабушки пекут пирожки.
Gracias. Pero, no soy cocinera. En Rusia, todas las abuelas hornean empanadillas.
John: А где вы работаете?
¿Y dónde trabaja?
Petia: Моя бабушка известный учёный. Она работает в университете.
Mi abuela es una famosa científica. Trabaja en la universidad.
Anna I.: На самом деле, я уже не работаю, я отдыхаю. Я на пенсии.
En realidad, ya no trabajo, descanso. Estoy jubilada.
Petia: Но ты же читаешь лекции в университете.
Pero, das clases en la universidad.
Anna I.: Да, иногда читаю. А вот Петя действительно работает. Он делает компьютерные игры!
Sí, a veces lo hago. Pero el que trabaja de verdad es Petia. Diseña videojuegos.
Anna I.: Неправда, бабушка! Я еще не работаю, я в школе. А игры - это хобби.
¡No es verdad, abuela! Todavía no trabajo. Voy al colegio. Los juegos son sólo un hobby.
John: Ты сейчас тоже делаешь игру?
¿Estás diseñando algún juego ahora?
Petia: Нет, сейчас я просто играю.
No, ahora sólo estoy jugando.
John tiene las manos cubiertas de la mermelada dulce de las empanadillas. Atraviesa el vagón y pregunta a la encargada dónde puede lavarse las manos.
John: Извините, где туалет? Я хочу помыть руки.
Disculpe, ¿dónde está el baño? Quiero lavarme las manos.
Encargada: Туалет там. В конце вагона слева.
El baño está allí. Al final del vagón a la izquierda.
John: Спасибо!
¡Gracias!
Encargada: Не за что.
De nada.