Actividad 1: Escucha el audio y lee el diálogo

Anna Ivánovna invita a todos a sus pirozhkí (empanadillas) hechos por ella misma con mermelada de manzana.

John: Анна Ивановна, какие вкусные пирожки! Вы, наверное, повар?
           Anna Ivánovna, ¡qué empanadillas tan deliciosas! ¿Debe ser cocinera?

Anna I.: Спасибо! Но я не повар! В России все бабушки пекут пирожки.
              Gracias. Pero, no soy cocinera. En Rusia, todas las abuelas hornean empanadillas.

John: А где вы работаете?
        ¿Y dónde trabaja?

Petia: Моя бабушка известный учёный. Она работает в университете.
           Mi abuela es una famosa científica. Trabaja en la universidad.

Anna I.: На самом деле, я уже не работаю, я отдыхаю. Я на пенсии.
              En realidad, ya no trabajo, descanso. Estoy jubilada.

Petia: Но ты же читаешь лекции в университете.
           Pero, das clases en la universidad.

Anna I.: Да, иногда читаю. А вот Петя действительно работает. Он делает компьютерные игры!
              Sí, a veces lo hago. Pero el que trabaja de verdad es Petia. Diseña videojuegos.

Anna I.: Неправда, бабушка! Я еще не работаю, я в школе. А игры - это хобби.
             ¡No es verdad, abuela! Todavía no trabajo. Voy al colegio. Los juegos son sólo un hobby.

John: Ты сейчас тоже делаешь игру?
        ¿Estás diseñando algún juego ahora?

Petia: Нет, сейчас я просто играю.
           No, ahora sólo estoy jugando.

 

John tiene las manos cubiertas de la mermelada dulce de las empanadillas. Atraviesa el vagón y pregunta a la encargada dónde puede lavarse las manos.

John: Извините, где туалет? Я хочу помыть руки.
          Disculpe, ¿dónde está el baño? Quiero lavarme las manos.

Encargada: Туалет там. В конце вагона слева.
                    El baño está allí. Al final del vagón a la izquierda.

John: Спасибо!
         ¡Gracias!

Encargada: Не за что.
                    De nada.

Test: translate