¿En qué lugares de Rusia se puede encontrar el alfabeto latino?
En los esquemas y señales de transporte
Un adiestrador de perros con un perro shalaika (un híbrido de chacal y laika) en el aeropuerto internacional de Sheremétievo de Moscú.
En metros, aeropuertos, estaciones de tren, estadios y aduanas la navegación es en inglés, y a veces en chino.
Estación de metro Púshkinskaia.
Las paradas de transporte público de las grandes ciudades han empezado a anunciarse también en inglés. Esto comenzó tras los Juegos Olímpicos de Sochi en 2014 y la Copa Mundial de la FIFA 2018 que se celebraron en Rusia.
En las grandes ciudades, los topónimos clave se indican en alfabeto latino en las señales de dirección y en los paneles informativos. Los nombres se transliteran en lugar de traducirse: la estación de Kitái-górod, por ejemplo, se escribe como Kitái-górod en lugar de China Town.
En las zonas fronterizas
Paso fronterizo de Torfiánovka en la frontera ruso-finlandesa.
En las autopistas, al entrar en zonas fronterizas, las señales de tráfico tienen alfabetos cirílico y latino para los topónimos.
En los pueblos y ciudades cercanos a la frontera puede encontrar señales traducidas al idioma del país vecino, una forma que tienen las empresas locales de promocionar sus servicios entre los visitantes rusos.
En la señalización comercial
Una cafetería en el centro histórico de Víborg.
El alfabeto latino no siempre está orientado a los extranjeros. El alfabeto latino se utiliza o se “mezcla” con el alfabeto cirílico, por ejemplo en la denominación de establecimientos o marcas. A veces parece... original.
Cartel de Shawarma en la plaza Sénnaia de San Petersburgo.
Señales de dirección y distancias hasta diferentes ciudades en el balneario Gorki Górod, Krásnaia Poliana.
Síguenos en nuestro canal de Telegram: https://t.me/russiabeyondes
LEE MÁS: 4 razones por las que los rusos utilizan el alfabeto cirílico